編劇這條路(7) – 編劇的階段性任務
剛入行時,編劇關心的是付出的勞力能否拿回等值酬勞;等簽下第一份編劇合約,你可能會關心另一個問題:「這個故事,我能從頭寫到尾嗎?」
這就跟戀愛交往能不能走到結婚一樣,有太多複雜的因素要考慮。

《我們不能是朋友》原著小說作者官方網站
有個idea好想寫成小說?那就寫啊!有超棒的創意想寫成劇本?那就去參加編劇營啊!沒時間寫作?那你怎麼有時間出去玩吃大餐看電影追劇?時間擠出來就有,寫作是自己的功課,故事當然是自己寫的比別人幫你寫出來的屌啊。
剛入行時,編劇關心的是付出的勞力能否拿回等值酬勞;等簽下第一份編劇合約,你可能會關心另一個問題:「這個故事,我能從頭寫到尾嗎?」
這就跟戀愛交往能不能走到結婚一樣,有太多複雜的因素要考慮。
我剛開始寫偶像劇的幾年,交出去的劇本被前輩退回來是常有的事情,其中有個常見的退稿理由是:「男主角這樣不帥」。
這裡的「不帥」,並不是指演員的長相出了什麼問題,而是指在劇本中,主角的行為出現「可能會降低觀眾對角色認同」的瑕疵。聽起來好像有點抽象?其實說白話一點,就是編劇不能讓男主角「扣分」。畢竟愛情劇的主要觀眾群都是女性,把男主角戲份寫得不帥當然是超級大忌。
不過,魔鬼都在細節裡,那些會讓男主角不帥的瑕疵,有時候小到你根本不會注意到。
那,到底要怎樣才能讓男主角帥呢?
嗨~大家對新網站的介面還適應嗎?
沒想到搬完家,舊的部落格還有朋友對「編劇這條路」系列文提問,看來大家對影視產業還是很有興趣啊!要來考慮認真經營這個系列了 XD
這一年,我的寫作生涯又起了不同的變化──《我們不能是朋友》被改編為電視劇了。其實這件事並不在我的預料中,不過我想,大多數的寫作者都希望自己的作品被改編成電視劇、電影,被更多人看見吧?這篇文章就以編劇的角度聊聊IP改編吧!
今天來聊聊《我們不能是朋友》的英文書名-Before We Get Married。
在全書出版的過程中,比起封面的構想、中文書名、書介文案、或者要不要在封面放作者照(X)……取英文書名只是芝麻綠豆大的小事,但事實上,英文書名對整個故事的定義又至關重要。
上回給大家科普了編劇業內小知識,今天來聊聊我最常被問到的一個問題--到底要怎麼做才能當一個編劇?
這幾年,偶爾會接觸到一些新朋友,他們對寫作很有興趣、文筆也確實不差,不過卻都丟出了一個共同的煩惱:「我很想當編劇啊,但是沒有管道。」
昨天跟一個曾經寫過小說但現在也轉行當編劇的朋友吃飯,聊到了我這幾個月推掉所有劇本案子、全力衝刺小說的事。朋友說很佩服我還有那種動力回頭寫小說,畢竟跟寫劇本比起來,寫小說真是太吃力不討好的活兒,耗時、耗神、並且無法餬口。
我笑了笑,只說:「劇本寫久了有時心會累。」
在網路上寫了這麼多年,跟有些讀者已經成為多年的朋友,跟他們一起喜怒哀樂成長。但也有幾個朋友今天是第一次與我相見,卻給我太甜蜜的驚喜。